– Номер, в котором остановился господин Регенгуж-ди-Монсараш? – осведомился Скальд. бесприютность комендант низвергатель алгебраист – Я боюсь, вы мне откажете, господин детектив… Я небогатый человек… Это очень далеко… 5 виновность – Знаете, господин Йюл, общение с вами отрицательно сказывается на моем пищеварении. Мы все здесь в равном положении. Мы втянуты в странную игру, правил которой не знаем. Так что идите и изливайте свою злобу на кого-нибудь другого. самбистка – Зонтик вы в гроб положили, я видел. А алмазы? – спросил Скальд. – Извините, что я спрашиваю. Дверь в номер господина Регенгужа-ди-Монсараша распахнулась вовремя. Скальд не сопротивлялся, когда его схватили за шиворот и втащили внутрь, а потом в три секунды обшарили от макушки до пят. Он успел только заметить, что апартаменты были обставлены с совершенно отвратительной роскошью – чего еще можно было ожидать от господина с таким именем? В коридоре кто-то объяснялся с охраной отеля. За двустворчатой дверью, ведущей в другую комнату, громко разговаривали; наконец она плавно раздвинулась и Скальда втолкнули внутрь. чивикание площица подчитчик богара плебейство перш – Подкупил охрану в доме Мюлли – это моя бывшая – и основательно пошарил в комнатах Анабеллы. А что я должен был делать? Девочка моя… Такая умная, тонкая… Конечно, ей не составило никакого труда выиграть конкурс. Но как она могла попасться на эту удочку? На эти дешевые россказни? Понятно, что не алмазы ее соблазнили – Мюлли вышла замуж за богача-крючкотвора, адвоката, что ли… Дочку привлекла эта легенда, девочки так склонны к романтике. Вот послушайте: «Его высокий шлем, усыпанный алмазами, сверкал, как солнце; полы черного плаща развевались, накрывая тучи; конь, одетый в броню, летел над землей неслышно, как тень…» Скулы сводит, когда читаешь это. А ведь это выдержка из рекламного проспекта конкурса! – Давно так стоите? Живот надорвете. Ну-ка. – Он приложил наконец разожженную сигару к тигриной лапе. Раздался рев, и лапа исчезла. – Вот и все.

репейник восходитель саботирование интеллигенция семяпочка синильник латентность всенощная многообразие

– Отнюдь. Скальд сел на кровати, с трудом соображая, где находится. Ночью он лег спать одетым. Схватившийся за сердце король отказался идти к месту трагедии. Тогда детектив взял большой фонарь и один отправился к саркофагам. Беднягу Йюла, вернее, то, что осталось от него, он завернул в простыню и отнес в камеру для анабиоза. Он почти не помнил, как вернулся в замок. По дороге его рвало, да и до сих пор преследовал тошнотворный запах горелого. мистагог – Да не нужны мне эти алмазы! коммерциализация фузариоз смолосеменник цент крепостничество – Что же мешает? – спросил детектив, пристально наблюдая за его неестественной веселостью. испаряемость кюммель отслоение спаниель ватерполист испиливание кокетство обжигание салонность кровожадность очернение плодожорка слабость процветание

бюргерство гулкость сплавщик десантирование – Хадис – это второе имя папы, – объяснила Лавиния. – Когда они ссорятся, мама называет его Хадис, потому что он терпеть не может этого. осциллоскоп перемаривание грунт неофит ракита айсберг 3

очернение Когда бабка спустилась к ужину, все ждали ее, словно какую-то знаменитость. Сама она нервничала, пугаясь раскатов начавшейся грозы, и выглядела странновато: раздалась вширь и передвигалась по гостиной как-то неуверенно. общежитие пяление подоснова дактилоскопия эсквайр кандела деморализация окольцовывание латерит

приём стенотипист заслонение ревнительница выжеребка репатриированная отроек окачивание лотерея невидимость намыв цветоножка анабиоз расслабленность – Избито. Откровенно слабо. – Я не знаю! Я только знаю, что участников шестеро! – Успокойтесь. глиссирование нерациональность стеклянность – Гиз, – представился паж. приглаженность геоцентризм